2022 Little Easy Bean Network - We Are Beans Without Borders

Jack Holloway

Deeply Rooted
Joined
Feb 3, 2022
Messages
242
Reaction score
854
Points
115
Location
Salem Oregon
On the Ken Early Kenearly Yellow Eye, names get changed due to poor penmenship among other reasons. There is a Brandywine tomato that years ago someone got from SSE and wrote part of the sender's id as part of the name, so now there is a 4 letter word attached to the end of "Brandywine". This makes people think it is something special. It has been going on for 30 or 40 years now, but it really is just "Brandywine". Most likely Ken Early was Kenearly and someone thought it should be Ken Early and "corrected" it. Or vise versa. Or its name was spoken and written wrong. Or the poor penmenship. It happens. Same thing seems to be going on with the Thibodeau du Comte Beauce. Now Canadian Annapolis Seeds lists it as just Thibodeau. Two names for the same bean. I can imagine someone seeing that as "The Body" and changing it.
 

meadow

Deeply Rooted
Joined
Jan 2, 2022
Messages
1,072
Reaction score
3,373
Points
175
Location
Western Washington, USA
On the Ken Early Kenearly Yellow Eye, names get changed due to poor penmenship among other reasons. There is a Brandywine tomato that years ago someone got from SSE and wrote part of the sender's id as part of the name, so now there is a 4 letter word attached to the end of "Brandywine". This makes people think it is something special. It has been going on for 30 or 40 years now, but it really is just "Brandywine". Most likely Ken Early was Kenearly and someone thought it should be Ken Early and "corrected" it. Or vise versa. Or its name was spoken and written wrong. Or the poor penmenship. It happens. Same thing seems to be going on with the Thibodeau du Comte Beauce. Now Canadian Annapolis Seeds lists it as just Thibodeau. Two names for the same bean. I can imagine someone seeing that as "The Body" and changing it.
I'm sure you're right. The Ozark Seed Bank credits Thelma Crawford as having donated the seed. I'm suspecting that Ken Early may be the correct name, but I'd sure like to back that up with some hard evidence.
 

Pulsegleaner

Garden Master
Joined
Apr 18, 2014
Messages
3,549
Reaction score
6,977
Points
306
Location
Lower Hudson Valley, New York
I sometimes consider it a miracle that so many types manage to keep their original name. In tomatoes, I've already seen Malakhitovaya Shkatulka being sold as simply "Malachite Box" (which is what the name means in Russian) And Layagushka Tsarevna has become Frog Princess. But as far as I know "Phantome du Laos" is still as is, no one has tried to sell it under "Laoitian Ghost". And I fully expect that, if "Indishe Fleisch" ever becomes more popular, someone is going to rename it, as they will probably consider the original name politically incorrect.

 

meadow

Deeply Rooted
Joined
Jan 2, 2022
Messages
1,072
Reaction score
3,373
Points
175
Location
Western Washington, USA
@meadow
Kenearly Yellow Eye is from Kentville, Nova Scotia and is an early bean. The name is a combination of the words Kentville + early. I found such an explanation on the internet once, but I don't remember the name of the page.
Thank you, this will help in searching for more information!
 

meadow

Deeply Rooted
Joined
Jan 2, 2022
Messages
1,072
Reaction score
3,373
Points
175
Location
Western Washington, USA
Okay, so that is all the searching I'll be doing. Turns out the folks at Kentville are fond of the name "Kenearly" and have also used it for a tomato and a pepper. There is also a real person named Ken Early. Investigator Meadow, signing out. 😅

EDIT: Oh! And it is incredibly susceptible to Halo Blight.
HALO BLIGHT (Pseudomonas phaseolicola) was scattered through a field of beans grown for seed at Grand Forks, B. C. About 5% of the plants were affected (G. E. Woolliams). Little halo blight was seen in commercial plantings in N.S. but it was sev. in plots at Kentville where local seed was sown. Kenearly was 100 % infected (K. A. H. ). [from phytopath.ca]​
 
Last edited:

Jack Holloway

Deeply Rooted
Joined
Feb 3, 2022
Messages
242
Reaction score
854
Points
115
Location
Salem Oregon
Anyone know anything about Rena's Yugoslavian pole bean? Got the seed from the Scatterseed Project back in 2010, I have no idea why. I think it is a dry pole bean. Small brown seeds. Got Jeminez pole bean at the same time. The hand writing is a bit difficult to read, so hope I got the spelling correct.
 

heirloomgal

Garden Addicted
Joined
Jan 17, 2021
Messages
4,198
Reaction score
13,489
Points
255
Location
Northern Ontario, Canada
I sometimes consider it a miracle that so many types manage to keep their original name. In tomatoes, I've already seen Malakhitovaya Shkatulka being sold as simply "Malachite Box" (which is what the name means in Russian) And Layagushka Tsarevna has become Frog Princess. But as far as I know "Phantome du Laos" is still as is, no one has tried to sell it under "Laoitian Ghost". And I fully expect that, if "Indishe Fleisch" ever becomes more popular, someone is going to rename it, as they will probably consider the original name politically incorrect.

I totally agree @Pulsegleaner. It's very hard to keep straight the names of varieties of beans, or any kind of vegetable, when the name is in another language or is comprised of uncommon terms. Having a lot of tomatoes as I do, I can't keep straight the Russian names without having a reference right there. Just too many names and I don't speak that language. Then there is also the perspective of buying/selling. People, as a general rule prefer to buy varieties that have a name they can understand. Some aficionados won't mind or might even look specifically for say, Estonian tomatoes, but that is by no means the majority of people. There is a bit of controversy about name translations, but I understand why sellers do it. You move more seed that way. I have no problem with it personally. I have a tomato called Marmeladnye Krasne (or close to that, I am not looking at a reference as I write that) which translates to 'Red Marmalade' in English. Not hard to see which one has more appeal.

Interestingly, there is a bean in the bean collector's window that I can NEVER spell without referencing the site or my own reference page, but it is an Italian bean called something like 'Cossaruciaru di Sicili'. I recently did some online research about that bean for a blurb I was writing about it. The name made sense, Sicily being a historical and famous city. I discovered in that research that it isn't actually 'Sicili' as in Sicily, it's actually 'Scicli'. I can see how easy it would be to get that confused. It's so similar and Sicily(i) is much more familiar to most people. It truly is a miracle that so many names stay as straight as they do.
 
Top